淑女王冠
您当前所在的位置》意林杂志 > 绘英语 > 2016年1月 总第1期 > The Inspirational Essay

The Reason for Being Is Just to Be

文 桑德拉• 希斯内罗丝

They are the only ones who understand me.I am the only one who understands them. Four skinny① trees with skinny necks and pointy like mine. Four who do not belong here but are here. Four raggedy ② excuses planted by the city. From our room we can hear them, but Nenny just sleeps and doesn't appreciate these things.

Their strength is secret. They send ferocious ③ roots beneath the ground. They grow up and they grow down and grab the earth between their hairy toes and bite the sky with violent teeth and never quit their anger. This is how they keep. Let one forget his reason for being, they'd all droop ④ like tulips in a glass, each with their arms around the other. Keep, keep, keep, trees say when I sleep. They teach.

When I am too sad and too skinny to keep keeping, when I am a tiny thing against so many bricks, then it is I look at trees. When there is nothing left to look at on this street. Four who grew despite concrete. Four who reach and do not forget to reach. Four whose only reason is tobe and be.

它们是唯一能够懂我的。我是唯一懂得它们的人。四棵跟我一样有着细手肘的树。不属于这里但到了这里的四棵树。市政栽下这四棵残次树,只是用来充数的。从我的房间里我们可以听到它们的声音,可蕾妮只是睡觉,不能领略这些。

它们的力量是个秘密,它们在地底下猛烈地生根,它们往下往上长,用头发一样的脚趾紧抓泥土,用牙齿粗暴地撕着天空,怒气从不懈怠。这就是它们坚持的方式。假如有一棵忘记了它存在的理由,它们就全都会像玻璃瓶里的郁金香一样耷拉着,手挽着手。坚持,坚持,坚持。树儿在我睡着的时候说,它们教会我去坚持。

当我太悲伤、太瘦弱,无法坚持再坚持的时候,当我如此渺小却要对抗这么多问题的时候,当街上没有别的东西可看的时候,我就会看着这些树。这四棵不畏混凝土而生长的树,从不忘记伸展的四棵树。唯一的理由是存在的四棵树。

① skinny 英 ['sk?n?] adj. 皮的;皮包骨的;紧身的;小气的

n. 机密情报;内部消息;小道消息

② raggedy 英 ['r?g?d?] adj. 破烂的,褴褛的

③ ferocious 英[f?'r????s] 美[f?'ro??s] adj. 残忍的;惊人的

④ droop 英[dru?p] 美[drup] vi. 下垂;萎靡;凋萎?vt. 使……下垂 n. 下垂;消沉