淑女王冠
您当前所在的位置》意林杂志 > 绘英语 > 2015年5月 总第6期 > 免费试读

One Night Belongs to the Elk

文 Jennifer Owings Dewey
麋鹿之夜

译 / 陶 子

绘 / 维 亮

At mile thirty I came around a sharp curve and found myself facing a herd of elk about to cross the road. Startled(吓一跳),the front line of elk stopped. But more of their kind pressed them from behind, and they sprawled(四肢伸开的)on the ground with their knees bent awkwardly.

I slammed on my brakes. But before the truck stopped, the bumper hit something with a sickening sound. The instant the truck stopped I jumped out and ran forward, fearing the worst.

I ran to the elk on the ground. I didn't stop to think that this huge animal might wake up and injure me in a struggle to get up and away. I dropped to my knees and felt its neck for a sign of life. The heavy fur on its neck felt like a poodle's(狮子狗的). It had the powerful musky(麝香的)smell of a wild animal.

I found a pulse! The elk was not dead.

I sat back in surprise, aware that I had a new set of problems. What to

do? I could not simply leave. I worked my hands over the shorter, denser(密集的)fur of the animal's legs and ribs, but I couldn't find any broken bones. The only injury I saw was a bloody gash on its brow.

Hoping the animal would recover, I stayed. My plan was to wait for dawn, then try to find someone who could help.

I covered the elk with a tarp(吓防水布)and sat down near it, wrapping myself in blankets.

It was then that I took in the silence of the forest, and the darkness. To save energy I kept the flashlight off. Above, I could see only a strip of starry sky, so close were the walls of the canyon and so dense the growth of ponderosa(黄松)pine.

Slowly but surely my heart began to beat faster with an unreasonable

fright. What was there in the woods to cause me harm?

Nothing.

That night was one of the longest I've spent. It was also eerily beautiful. My fear came and went like waves on a shore. I sang, grew tired, pinched myself to stay awake, briefly looked at the elk with the flashlight, and sang some more.

Dawn was breaking when the animal came around. First its legs began to move as if it were dreaming of running. It lifted its head and then lowered it. I could tell it was in pain, and I wondered if the collision with the truck had wrenched its neck muscles.

Finally the elk staggered(蹒跚)to its feet. I smiled at it and said softly, "Come on, you can do it. You'll be fine. Just keep on waking up!"

When the elk got up, the tarp slid off. The animal stared down at the heap of fabric. Then it looked at me. After a long moment, it took an unsteady step, and then another. It appeared to be wondering what to do next as it stayed poised in the middle of the road.

Tears ran down my face as I watched it. I nodded at it and said more encouraging words. The elk stepped ever so carefully, tentative (试验性的)and unsure, until it reached the trees on the far side of the road. Before it slipped away into the forest, it looked back at me.

30 英里处我刚驶过一个急转弯就遇见一群横穿马路的麋鹿。最前面的最一拨麋鹿受到惊吓突然停下脚步,但是大批的同类从后面冲过来。前几只麋鹿被撞倒在地,膝盖笨拙地扭曲着。

我猛踩刹车,但是车还没刹住保险杠就撞到了什么东西,那声音真是恐怖。车一停我就跳下来朝前面跑去,我真害怕发生了最糟糕的事情。

我朝地上的那只麋鹿跑去,完全没想到这只大块头的动物是不是会醒过来弄伤我然后挣扎着逃走。我跪下来触摸它的颈部看看是否还有生命的迹象。那厚重的毛皮摸起来就像狮子狗的,它还有着野生动物那种强烈的麝香味。

我感觉到了一丝脉搏!这只麋鹿还没有死。

震惊中我坐倒在地,意识到我又有了一堆新的麻烦。怎么办好?我不能就这么走。我用手摸索着麋鹿腿部和肋骨处又短又密的皮毛,但是找不到任何骨折的地方。我只看见它的眉毛处有一个深深的流着血的伤口。

我留在此地,希望这动物会康复。我的计划是等到天亮然后找人帮忙。

我用一块防水布盖住了麋鹿,然后用毯子把自己裹起来,坐在它旁边。

直到此刻我才开始注意周围寂静的森林和无边的黑暗。为了省电我关了手电筒。抬头只能看见一长条繁星密布的天空。峡谷的峭壁看起来离我那么近,黄松林那么茂密。

渐渐地我的心脏因为没来由的恐惧而狂跳不止。树林里会不会有什么东西伤害我?

没有。

这是我经历过的最漫长的夜晚,这也是一个诡异而美丽的夜晚。我的恐惧感就像沙滩上的海浪涌起又退去。一拨麋鹿受到惊吓突然停下脚步,但是大批的同类从后面冲过来。前几只麋鹿被撞倒在地,膝盖笨拙地扭曲着。我唱着歌,渐渐累了,为了保持清醒我甚至掐自己的身体。我打开手电对麋鹿瞅上一眼,又接着唱歌。

麋鹿苏醒过来的时候天也破晓了。一开始它的四肢开始活动,就好像它梦见自己在奔跑似的。它先昂起了头,然后又把脑袋放低了。我能看出来它很疼,我在想卡车的撞击是不是扭伤了它颈部的肌肉。

它终于颤颤巍巍想爬起来。我微笑着轻轻地对它说:“加油,你能行的。你会没事的,赶紧醒过来吧。”

麋鹿站起来的时候,防水布从它身上滑落。它低头盯着那堆东西,然后又抬头看着我。过了好久,它迈出了第一步,虽然不太稳当,但是它接着又走了一步。它呆呆站在路中间,好像不知道该怎么办。

我看着那只麋鹿,泪水滑下脸颊。我冲它点点头,又说了一些鼓励的话语。麋鹿试探着走了几步,小心翼翼地,它走到了远处路边的树木旁,回头看了我一眼,然后跃入林中。